Keine exakte Übersetzung gefunden für عمليات الاستبعاد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عمليات الاستبعاد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Procédé par élimination.
    .عملية الاستبعاد
  • La pauvreté est l'un des facteurs qui contribuent à l'exclusion, mais elle ne l'entraîne pas systématiquement.
    ويشكل الفقر أحد العوامل التي تساهم في عملية الاستبعاد إنما لا ينتجه بالضرورة.
  • Il s'agit d'un processus d'élimination : la plupart de ces fonctions publiques seront éliminées à l'issue de l'examen des dispositions relatives à la rémunération.
    وهذه العملية هي عملية استبعاد حيث يتوقع أن تستبعد معظم الخدمات المحتملة كأساس للمقارنة من خلال دراسة الأحكام المتعلقة بالأجور.
  • Oh,Ok,Megan,peut etre que le mérite. mais c'est une grande ville, et peu importe qui il est, nous ne l'aurons pas en procédant par élimination.
    ،أوه، حسنا، (ميغان)، ربما أستحق ذلك ، لكن هذه مدينة كبيرة ،وأيا كان هذا الرجل هو لن نقبض عليه من خلال .عملية استبعاد
  • La Grèce dispose-t-elle d'un organe civil de recours ou d'une entité analogue qui lui permette de débloquer la situation lorsque des fonctionnaires de police refusent de dénoncer l'un des leurs?
    وتساءلت وهي تشير إلى تقرير هلسنكي للرصد المعنون ”عمليات التنظيف: استبعاد الروما في اليونان“.
  • L'étude du Paxsat A a montré que la nature et la fonction d'un véhicule spatial inconnu ayant la capacité d'endommager ou de détruire un autre objet pouvait être déduite directement, avec un degré de certitude élevée, de son observation ou par voie d'élimination.
    وأظهرت دراسة "باكس سات أ" أن طبيعة ومهمة مركبة فضائية مجهولة ذات قدرة على الإضرار بجسم آخر أو تدميره يمكن، بدرجة مرتفعة من التأكدّ، الاستدلال عليهما مباشرة من المراقبة أو عن طريق عملية الاستبعاد.
  • De façon générale, dans la plupart des pays d'Asie, le processus de consultation et l'exclusion de la société civile pendant l'élaboration des DSRP ont été la cible de critiques.
    وبوجه عام، تتعرض العملية التشاورية واستبعاد المجتمع المدني أثناء صياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر في معظم البلدان الآسيوية للنقد.
  • Le droit à l'autodétermination était exercé au Venezuela par tous les citoyens en tant que peuple unique à travers un processus non exclusif dans lequel la diversité culturelle avait renforcé les racines ancestrales du peuple.
    ومارس الجميع الحق في تقرير المصير كشعب واحد في فنزولا من خلال عملية غير استبعادية عزز التنوع الثقافي من خلالها الجذور المتوارثة للشعب.
  • Le programme vise à réduire les accidents de mer, à éliminer la navigation sous-normes et à protéger l'environnement marin.
    وساعد البرنامج على تخفيض الخسائر البحرية، واستبعاد عمليات الشحن التي لا تفي بالمعايير القياسية، وحماية البيئة البحرية.
  • Le projet de loi relative à l'égalité de droits et de chances pour les hommes et les femmes inclut des dispositions obligeant les employeurs à appliquer des programmes spéciaux pour éliminer les écarts de salaire entre les femmes et les hommes en égalisant leur niveau de formation et en éliminant les tâches non qualifiées et peu rémunérées.
    ويتضمن مشروع قانون تكافؤ الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة والرجل مواد تلزم أصحاب العمل بتنفيذ برامج معينة للقضاء على الفجوة في أجور العمل بين المرأة والرجل، وذلك بتحقيق المساواة بينهما في التدريب على العمل، واستبعاد الوظائف التي لا تحتاج إلى مهارات والتي تنخفض فيها الأجور.